З букв слова не викинеш

12

Я з України. Вже по суті діагноз, але проблема не в цьому. Зважаючи на те, що я працюю програмістом, сиджу в російськомовних спільнотах і спілкуюся з друзями-рідними українською, доводиться друкувати на трьох мовах.

На кшталт «у чому проблема, можеш хоч сотню розкладок вказати в налаштуваннях». Ага, от тільки перемикатися між ними те ще задоволення. Особливо коли друкуєш швидко і в гру в повноекранному режимі. Також я любитель вліпити смайлик в кінці, а для цього потрібно переходити на англійську. І ще через швидкості можеш не другий раз натиснути Ctrl+Shift або ж натиснути на автоматі двічі…

У підсумку я вирішив піти шляхом найменших втрат: привчився друкувати «и» через дві літери — «ьі», а замість твердого знака використовувати м’який. Начебто все добре: і текст читається, і я не нервую, намагаючись пригадати, яка зараз розкладка і скільки разів потрібно натиснути комбінацію. Але ні, кожен троль, який це побачить, обов’язково:

  • зверне на це увагу;
  • повідомить, що можна додати три розкладки і не мучитися;
  • скаже, що я убого выделываюсь.

Я намагаюся ігнорити такі повідомлення або максимально відповідати коротко, але все ж задовбує. Не звіт ж оформляю, в кінці кінців.